{"id":2388,"date":"2019-03-26T17:33:09","date_gmt":"2019-03-26T17:33:09","guid":{"rendered":"http:\/\/www.energyregulationquarterly.ca\/?p=2388"},"modified":"2022-06-24T15:19:17","modified_gmt":"2022-06-24T15:19:17","slug":"nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/fr\/articles\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders","title":{"rendered":"AL\u00c9NA 2.0 : APPROFONDIR \u2013 L\u2019IMPACT DE L\u2019ACEUM\/USMCA SUR LES INTERVENANTS DU SECTEUR \u00c9NERG\u00c9TIQUE CANADIEN"},"content":{"rendered":"<p><strong>I. INTRODUCTION<\/strong><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><em>\u00ab Il est peu utile de pr\u00e9voir l\u2019avenir des semi-conducteurs ou de l\u2019\u00e9nergie, ou l\u2019avenir de la famille (m\u00eame de sa propre famille), si les pr\u00e9visions partent du principe que tout le reste restera inchang\u00e9. Rien ne restera inchang\u00e9. L\u2019avenir est fluide et non immobile. \u00bb [traduction]<\/em><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><em>\u2014 Alvin Toffler, The Third Wave<\/em><\/p>\n<p>Le 30 novembre 2018, apr\u00e8s 14 mois de \u00e2pres n\u00e9gociations, des repr\u00e9sentants des \u00c9tats-Unis, du Mexique et du Canada ont sign\u00e9 l\u2019AL\u00c9NA 2.0, connu sous le nom d\u2019\u00ab Accord \u00c9tats-Unis-Mexique-Canada \u00bb <strong>(AEUMC)<\/strong>, ou par son appellation officielle au gouvernement du Canada, l\u2019Accord Canada-\u00c9tats-Unis-Mexique <strong>(ACEUM<\/strong><sup>1<\/sup><strong>)<\/strong>.<\/p>\n<p>L\u2019ACEUM remplacera l\u2019Accord de libre-\u00e9change nord-am\u00e9ricain (AL\u00c9NA) qui date d\u2019un quart de si\u00e8cle lorsqu\u2019il entrera en vigueur. Toutefois, au moment de la r\u00e9daction du pr\u00e9sent article, il restait d\u2019importants obstacles politiques \u00e0 surmonter avant l\u2019entr\u00e9e en vigueur de l\u2019ACEUM nouvellement n\u00e9goci\u00e9, notamment la ratification par le Congr\u00e8s am\u00e9ricain. Ainsi, pendant au moins les prochains mois, la premi\u00e8re mouture de l\u2019AL\u00c9NA demeure l\u2019accord applicable, \u00e0 moins que le pr\u00e9sident Trump ne donne suite \u00e0 sa menace de se retirer de l\u2019AL\u00c9NA<sup>2<\/sup>, ou jusqu\u2019\u00e0 ce que chacun des trois pays mette en \u0153uvre l\u2019ACEUM en l\u2019adoptant dans sa l\u00e9gislation int\u00e9rieure respective. Compte tenu de ces r\u00e9serves importantes, le 1er janvier 2020 repr\u00e9sente une date cible probable pour l\u2019entr\u00e9e en vigueur du nouvel accord.<\/p>\n<p>Le changement le plus visible dans l\u2019ACEUM est l\u2019absence d\u2019un chapitre particulier portant sur les questions \u00e9nerg\u00e9tiques. Le chapitre 9 (\u00c9nergie) de l\u2019ALE original entre le Canada et les \u00c9tats-Unis et le chapitre 6 (Produits \u00e9nerg\u00e9tiques et produits p\u00e9trochimiques de base) de l\u2019AL\u00c9NA ne font plus partie du cadre r\u00e9gissant le commerce entre les pays nord-am\u00e9ricains. Par cons\u00e9quent, il est n\u00e9cessaire d\u2019examiner diverses dispositions du nouvel accord pour d\u00e9terminer les r\u00e8gles qui s\u2019appliquent au commerce et \u00e0 l\u2019investissement dans le secteur de l\u2019\u00e9nergie.<\/p>\n<p>En ce qui concerne l\u2019\u00e9nergie, qui a \u00e9t\u00e9 pr\u00e9sent\u00e9e comme un \u00ab joyau de la couronne des pays de l\u2019AL\u00c9NA \u00bb [traduction]<sup>3<\/sup> l\u2019ACEUM assure la continuit\u00e9 et un cadre solide pour le secteur de l\u2019\u00e9nergie. Les r\u00e8glements qui s\u2019appliquent \u00e0 la libre circulation du gaz naturel, du p\u00e9trole et, pour la plupart de l\u2019\u00e9lectricit\u00e9, ne sont pas touch\u00e9s<sup>4<\/sup>. Bien que l\u2019ACEUM ne modifie pas radicalement le paysage commercial de l\u2019industrie de l\u2019\u00e9nergie, il renferme plusieurs changements importants qui m\u00e9ritent l\u2019attention des intervenants canadiens du secteur de l\u2019\u00e9nergie, comme les producteurs et les fournisseurs de services du secteur p\u00e9trolier et gazier, les producteurs d\u2019\u00e9lectricit\u00e9, les exploitants de pipelines, les entreprises du secteur de l\u2019ing\u00e9nierie-conception, de l\u2019approvisionnement et de la construction (IAC) et leurs conseillers commerciaux. Ces changements comprennent l\u2019\u00e9limination de l\u2019exigence de proportionnalit\u00e9 \u00e9nerg\u00e9tique, l\u2019\u00e9limination progressive du m\u00e9canisme de r\u00e8glement des diff\u00e9rends investisseur-\u00c9tat pour les investisseurs canadiens et une lettre d\u2019accompagnement bilat\u00e9rale \u00c9tats-Unis\u2013Canada sur l\u2019\u00e9nergie plut\u00f4t qu\u2019un chapitre sur l\u2019\u00e9nergie qui lie les trois parties \u00e0 l\u2019ACEUM. De plus, le Canada n\u2019est pas partie au chapitre sur les march\u00e9s publics, ce qui laisse aux futurs soumissionnaires canadiens le soin de contourner l\u2019Accord sur les march\u00e9s publics de l\u2019Organisation mondiale du commerce ou l\u2019Accord de Partenariat transpacifique global et progressiste, si l\u2019occasion d\u2019affaires se trouve aux \u00c9tats-Unis ou au Mexique.<\/p>\n<p>Le pr\u00e9sent article offre un aper\u00e7u de la dynamique politique de la n\u00e9gociation de l\u2019ACEUM, d\u00e9crit les changements importants que l\u2019industrie de l\u2019\u00e9nergie et ses intervenants devraient pr\u00e9voir et conclut en offrant des pistes de r\u00e9flexion cl\u00e9s \u00e0 prendre en consid\u00e9ration pour traverser la nouvelle fronti\u00e8re commerciale nord-am\u00e9ricaine.<\/p>\n<p><strong>(A) Dynamique politique des n\u00e9gociations de l\u2019ACEUM<\/strong><\/p>\n<p>Depuis que le Bureau du repr\u00e9sentant au Commerce des \u00c9tats-Unis <strong>(USTR) <\/strong>a publi\u00e9 les objectifs de n\u00e9gociation de l\u2019AL\u00c9NA de l\u2019administration Trump en juillet 2017<sup>5<\/sup>, les paysages politiques respectifs des \u00c9tats-Unis et du Mexique ont chang\u00e9, ce qui a ajout\u00e9 une couche d\u2019incertitude \u00e0 l\u2019abrogation et au remplacement de l\u2019AL\u00c9NA par son successeur, l\u2019ACEUM.<\/p>\n<p>En ce qui concerne les \u00c9tats-Unis, les \u00e9lections de mi-mandat de novembre 2018 se sont traduites par un Congr\u00e8s divis\u00e9, les d\u00e9mocrates prenant le contr\u00f4le de la Chambre des repr\u00e9sentants et les r\u00e9publicains renfor\u00e7ant leur majorit\u00e9 s\u00e9natoriale. Depuis le 22 d\u00e9cembre 2018, une foule d\u2019organismes du gouvernement des \u00c9tats-Unis ont d\u00fb fermer leurs portes \u00e0 la suite d\u2019une impasse entre le pr\u00e9sident Trump et le Congr\u00e8s en raison des rejets crois\u00e9s des programmes de d\u00e9penses propos\u00e9s pour le financement du gouvernement f\u00e9d\u00e9ral par le pr\u00e9sident Trump et le Congr\u00e8s<sup>6<\/sup>.<\/p>\n<p>Le pr\u00e9sident mexicain de gauche, Andreas Manuel Lopez Obrador, a amorc\u00e9 son mandat le 1er d\u00e9cembre 2018. Il a accept\u00e9 la conclusion et la signature de l\u2019ACEUM<sup>7<\/sup>. Toutefois, les relations entre le Mexique et les \u00c9tats-Unis demeurent difficiles, tant sur le plan commercial que sur le plan plus g\u00e9n\u00e9ral, comme en t\u00e9moigne le litige par rapport au mur frontalier propos\u00e9 par le pr\u00e9sident Trump.<\/p>\n<p><strong>(B) Ratification de l\u2019ACEUM au Canada<\/strong><\/p>\n<p>Lorsqu\u2019il a pr\u00e9vu la mise en \u0153uvre de l\u2019AL\u00c9NA dans la <em>Loi de mise en \u0153uvre de l\u2019Accord de libre-\u00e9change nord-am\u00e9ricain, <\/em>le Parlement canadien a modifi\u00e9 des \u00e9l\u00e9ments de la loi f\u00e9d\u00e9rale pour donner effet \u00e0 l\u2019AL\u00c9NA<sup>8<\/sup>. Actuellement, la <em>Loi sur l\u2019Office national de l\u2019\u00e9nergie <\/em>exige que l\u2019<em>Office national de l\u2019\u00e9nergie <\/em>(ONE) donne effet \u00e0 l\u2019AL\u00c9NA lorsqu\u2019il exerce ses fonctions. Si l\u2019ACEUM est ratifi\u00e9 et quand il le sera, sa loi de mise en \u0153uvre contiendra vraisemblablement une disposition semblable<sup>9<\/sup>. Le gouvernement canadien pr\u00e9voit actuellement ratifier l\u2019AL\u00c9NA et adopter la loi de mise en \u0153uvre n\u00e9cessaire rapidement une fois que l\u2019auront fait les \u00c9tats-Unis. Par cons\u00e9quent, on s\u2019attend \u00e0 ce qu\u2019il s\u2019agisse d\u2019un projet de loi urgent, exigeant du Parlement qu\u2019il tienne des audiences et qu\u2019il l\u2019adopte rapidement. Par voie de cons\u00e9quence, les intervenants du secteur de l\u2019\u00e9nergie qui pourraient \u00eatre touch\u00e9s par le projet d\u2019ACEUM sont encourag\u00e9s \u00e0 prendre des mesures proactives pour tenir des consultations sur la fa\u00e7on dont ils peuvent participer de fa\u00e7on significative \u00e0 des discussions avec les repr\u00e9sentants du gouvernement afin de bien comprendre la fa\u00e7on dont la loi de mise en \u0153uvre sera r\u00e9dig\u00e9e par rapport \u00e0 des questions d\u2019int\u00e9r\u00eat particuli\u00e8res pour leurs entreprises. En outre, ils pourraient vouloir faire des suggestions sur la formulation de ladite loi.<\/p>\n<p><strong>(C) Qu\u2019est-ce qui a chang\u00e9?<\/strong><\/p>\n<p>L\u2019ACEUM renferme des dispositions relatives \u00e0 l\u2019\u00e9nergie dans diverses parties de l\u2019accord, et un tr\u00e8s court chapitre distinct intitul\u00e9 \u00ab Reconnaissance du droit de propri\u00e9t\u00e9 direct, inali\u00e9nable et imprescriptible des \u00c9tats-Unis du Mexique sur les hydrocarbures \u00bb. De plus, le Canada et les \u00c9tats-Unis ont accept\u00e9 le contenu d\u2019une lettre d\u2019accompagnement bilat\u00e9rale ex\u00e9cutoire entre les \u00c9tats-Unis et le Canada sur les mesures r\u00e9glementaires en mati\u00e8re d\u2019\u00e9nergie et la transparence de la r\u00e9glementation, qui ne s\u2019applique pas au Mexique.<\/p>\n<p><strong>1. \u00c9limination de l\u2019exigence de proportionnalit\u00e9<\/strong><\/p>\n<p>Pour le Canada et les \u00c9tats-Unis, l\u2019un des principaux changements dans l\u2019ACEUM est l\u2019\u00e9limination de la \u00ab disposition sur la proportionnalit\u00e9 \u00e9nerg\u00e9tique \u00bb. Cette disposition, qui faisait partie de l\u2019article 605 de l\u2019AL\u00c9NA<sup>10<\/sup>, oblige en fait le Canada et les \u00c9tats-Unis \u00e0 accorder un traitement national aux acheteurs nationaux de produits \u00e9nerg\u00e9tiques dans l\u2019autre pays si des mesures de restriction des exportations sont prises en p\u00e9riode de p\u00e9nurie, comme le permet l\u2019article XI de l\u2019<em>Accord g\u00e9n\u00e9ral sur les tarifs douaniers et le commerce <\/em><strong>(GATT<\/strong><sup>11<\/sup><strong>)<\/strong>. Selon ses modalit\u00e9s, aucune mesure gouvernementale ne peut r\u00e9duire la proportion de l\u2019offre d\u2019un produit \u00e9nerg\u00e9tique pour l\u2019autre partie en fonction des niveaux d\u2019exportation r\u00e9cents. Cette obligation de garantir l\u2019approvisionnement d\u2019une quantit\u00e9 pr\u00e9cise de produits n\u2019a jamais produit ses effets pr\u00e9vus et elle a plut\u00f4t emp\u00each\u00e9 les gouvernements d\u2019intervenir sur le march\u00e9, ce qui a pour effet de r\u00e9duire l\u2019offre d\u2019une mani\u00e8re qui a des r\u00e9percussions disproportionn\u00e9es sur les acheteurs nationaux dans l\u2019autre pays. Les parties \u00e0 l\u2019AL\u00c9NA n\u2019ont jamais invoqu\u00e9 cette clause, et les pr\u00e9occupations des \u00c9tats-Unis au sujet de la fiabilit\u00e9 de l\u2019approvisionnement en \u00e9nergie se sont dissip\u00e9es avec l\u2019\u00e9norme croissance de leur propre production d\u2019\u00e9nergie.<\/p>\n<p><strong>2. \u00c9limination progressive des dispositions de r\u00e8glement des diff\u00e9rends entre un investisseur et un \u00c9tat entre le Canada et les \u00c9tats-Unis<\/strong><\/p>\n<p>Les dispositions du chapitre 11 de l\u2019AL\u00c9NA sur le r\u00e8glement des diff\u00e9rends entre un investisseur et un \u00c9tat (appel\u00e9 <strong>RDIE<\/strong>) \u00e9tablissent un m\u00e9canisme de r\u00e8glement des diff\u00e9rends entre les \u00c9tats membres de l\u2019AL\u00c9NA et leurs investisseurs pour les investissements vis\u00e9s par l\u2019accord. Du point de vue des investisseurs du secteur p\u00e9trolier et gazier, le m\u00e9canisme de RDIE de l\u2019AL\u00c9NA a jou\u00e9 un r\u00f4le crucial dans la protection contre le traitement injuste ou l\u2019expropriation par d\u2019autres pays h\u00f4tes. Les investisseurs priv\u00e9s ont r\u00e9ussi non seulement \u00e0 recouvrer les co\u00fbts engag\u00e9s, mais aussi \u00e0 r\u00e9aliser les b\u00e9n\u00e9fices attendus. Il est clair que les investisseurs avaient structur\u00e9 leurs propositions d\u2019investissement de mani\u00e8re \u00e0 tirer parti des recours possibles pr\u00e9vus au chapitre 11. Par exemple, au moment de la r\u00e9daction du pr\u00e9sent article, quatre des cinq cas d\u2019arbitrage en cours en vertu du chapitre 11 de l\u2019AL\u00c9NA contre le gouvernement du Canada concernaient respectivement le secteur de l\u2019\u00e9nergie, un projet de carri\u00e8re et de terminal maritime, la mise en valeur et la production des ressources p\u00e9troli\u00e8res et gazi\u00e8res (deux cas) et un projet d\u2019am\u00e9nagement de parc \u00e9olien<sup>12<\/sup>.<\/p>\n<p>Fait important, l\u2019ACEUM \u00e9liminera progressivement les dispositions de RDIE de l\u2019AL\u00c9NA entre le Canada et les \u00c9tats-Unis. Selon le chapitre 14 de l\u2019ACEUM, Investissement, pendant trois ans apr\u00e8s la fin de l\u2019AL\u00c9NA<sup>13<\/sup>, les \u00ab Plaintes en instance et plaintes concernant un investissement ant\u00e9rieur<sup>14<\/sup> \u00bb seront couvertes en vertu de ce qui \u00e9taient auparavant des dispositions du chapitre 11 de l\u2019AL\u00c9NA. Par la suite, le RDIE ne sera plus disponible pour prot\u00e9ger les investissements des investisseurs canadiens aux \u00c9tats-Unis ou ceux des investisseurs am\u00e9ricains au Canada. Cette absence de recours priv\u00e9 \u00e0 l\u2019arbitrage fond\u00e9 sur l\u2019AL\u00c9NA aura des r\u00e9percussions dans le secteur de l\u2019\u00e9nergie.<\/p>\n<p>Les investisseurs canadiens ou am\u00e9ricains doivent pr\u00e9senter toute plainte valide concernant des investissements \u00e9tablis ou acquis pendant que l\u2019AL\u00c9NA \u00e9tait en vigueur dans les trois ans suivant la fin de l\u2019AL\u00c9NA. Apr\u00e8s la p\u00e9riode de trois ans pr\u00e9vue pour les plaintes concernant un investissement ant\u00e9rieur, les investisseurs canadiens et am\u00e9ricains ne pourront plus invoquer les recours au RDIE fond\u00e9s sur l\u2019AL\u00c9NA. Sur le plan strat\u00e9gique, les investisseurs canadiens qui pourraient avoir des diff\u00e9rends en mati\u00e8re d\u2019investissement avec les \u00c9tats-Unis devraient envisager de retenir les services d\u2019un avocat pour \u00e9valuer le bien-fond\u00e9 de leur cause dans le d\u00e9lai prescrit de trois ans.<\/p>\n<p>L\u2019acc\u00e8s au RDIE est plus restreint, mais continu, pour les investissements entre les \u00c9tats-Unis et le Mexique dans des industries cl\u00e9s, notamment le p\u00e9trole et le gaz<sup>15<\/sup>, les services de production d\u2019\u00e9lectricit\u00e9<sup>16<\/sup>, le transport<sup>17<\/sup>, la propri\u00e9t\u00e9 ou la gestion de certaines routes, chemins de fer, ponts ou canaux<sup>18<\/sup>, et les t\u00e9l\u00e9communications<sup>19<\/sup>. Dans ces cas, les investisseurs am\u00e9ricains ou mexicains peuvent soulever des plaintes fond\u00e9es sur la plupart des mesures de protection des investisseurs de l\u2019ACEUM sans devoir d\u2019abord recourir \u00e0 des m\u00e9canismes locaux. Pour les autres secteurs, l\u2019ACEUM maintient le RDIE entre les \u00c9tats-Unis et le Mexique seulement si le demandeur \u00e9puise d\u2019abord les recours nationaux. Cela signifie que les plaignants ne peuvent pas contourner les tribunaux mexicains; en fait, ils doivent essayer d\u2019utiliser des recours locaux pendant une p\u00e9riode de 30 mois, au terme de laquelle le RDIE devient alors disponible si ce recours n\u2019aboutit pas \u00e0 une conclusion<sup>20<\/sup>.<\/p>\n<p>Avec ces changements, les investisseurs canadiens ou am\u00e9ricains seront tenus de s\u2019en remettre \u00e0 des tribunaux nationaux ou \u00e0 d\u2019autres tribunaux d\u2019arbitrage internationaux pour trancher les diff\u00e9rends \u00e9ventuels en mati\u00e8re d\u2019investissement.<\/p>\n<p>Par ailleurs, les investisseurs canadiens dans le secteur de l\u2019\u00e9nergie au Mexique, et vice versa, b\u00e9n\u00e9ficient de la protection du RDIE gr\u00e2ce aux dispositions de l\u2019Accord de Partenariat transpacifique global et progressiste (PTPGP), qui sont entr\u00e9es en vigueur le 30 d\u00e9cembre 2018<sup>21<\/sup>. En effet, les investisseurs mexicains et canadiens continuent de b\u00e9n\u00e9ficier des recours possibles pour les diff\u00e9rends en mati\u00e8re d\u2019investissements priv\u00e9s qui surviennent dans l\u2019autre pays.<\/p>\n<p>Les parties \u00e0 l\u2019ACEUM peuvent n\u00e9anmoins contester les violations des mesures de protection des investissements pr\u00e9vues dans l\u2019Accord au moyen du m\u00e9canisme de r\u00e8glement des diff\u00e9rends entre \u00c9tats pr\u00e9vu au chapitre 31 de l\u2019ACEUM<sup>22<\/sup>, qui remplace le chapitre 20 de l\u2019AL\u00c9NA, et permet au gouvernement de tout pays partie \u00e0 l\u2019AL\u00c9NA de d\u00e9poser une plainte s\u2019il estime qu\u2019un autre gouvernement viole l\u2019Accord. Toutefois, le r\u00e8glement des diff\u00e9rends entre \u00c9tats peut ne pas permettre de r\u00e9parer les dommages subis par les investisseurs priv\u00e9s en raison des violations de l\u2019ACEUM.<\/p>\n<p><strong>3. \u00c9limination des droits de douane sur le p\u00e9trole lourd contenant des diluants<\/strong><\/p>\n<p>L\u2019ACEUM comprend une modification \u00e0 la r\u00e8gle d\u2019origine pour permettre jusqu\u2019\u00e0 40 % des diluants non originaires dans les pipelines pour le transport du p\u00e9trole brut sans que cela ait d\u2019incidence sur le statut du p\u00e9trole comme produit admissible \u00e0 un traitement en franchise de droits en vertu de l\u2019Accord<sup>23<\/sup>. Il s\u2019agit d\u2019une demande de longue date de l\u2019industrie canadienne. Lorsque les producteurs m\u00e9langent du bitume et du p\u00e9trole brut lourd avec des condensats ou des diluants pour transporter le p\u00e9trole par pipeline, le p\u00e9trole brut m\u00e9lang\u00e9 ne peut plus \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme \u00ab enti\u00e8rement obtenu ou produit \u00bb au Canada si le diluant lui-m\u00eame n\u2019est pas consid\u00e9r\u00e9 comme admissible en vertu des r\u00e8gles d\u2019origine de l\u2019AL\u00c9NA. Certaines exp\u00e9ditions de brut canadien n\u2019\u00e9taient pas admissibles \u00e0 un traitement en franchise de droits en vertu de l\u2019AL\u00c9NA et \u00e9taient assujetties \u00e0 des droits am\u00e9ricains. Cette modification permettra de r\u00e9gler ce probl\u00e8me technique qui a entra\u00een\u00e9 des droits de douane et d\u2019autres frais de plus de 60 millions de dollars par ann\u00e9e sur les exportations de p\u00e9trole brut canadien vers les \u00c9tats-Unis<sup>24<\/sup>.<\/p>\n<p><strong>4. L\u2019ACEUM ne couvre pas les march\u00e9s publics entre le Canada et les \u00c9tats-Unis.<\/strong><\/p>\n<p>L\u2019une des caract\u00e9ristiques les plus surprenantes de l\u2019ACEUM est l\u2019omission du Canada dans les dispositions de l\u2019Accord relatives aux march\u00e9s publics<sup>25<\/sup>. Les obligations du chapitre sur les march\u00e9s publics ne s\u2019appliquent qu\u2019aux \u00c9tats-Unis et au Mexique<sup>26<\/sup>. Les march\u00e9s publics entre le Canada et les \u00c9tats-Unis sont couverts par l\u2019Accord sur les march\u00e9s publics <strong>(AMP) <\/strong>de l\u2019Organisation mondiale du commerce <strong>(OMC)<\/strong>, dont le Canada et les \u00c9tats-Unis sont parties. Le Mexique ne fait pas partie de l\u2019AMP.<\/p>\n<p>L\u2019AMP r\u00e9vis\u00e9 actuel est entr\u00e9 en vigueur en 2014. Il s\u2019agit d\u2019une version am\u00e9lior\u00e9e de l\u2019accord initial qui pr\u00e9voit une plus grande couverture que l\u2019AMP ou l\u2019AL\u00c9NA. La protection des entit\u00e9s par le Canada en vertu de l\u2019AMP est plus large, car il lie les march\u00e9s publics de ses provinces, alors que l\u2019AL\u00c9NA n\u2019offre pas de protection aux entit\u00e9s des gouvernements sous-centraux. En vertu de ces deux accords, le Canada prot\u00e8ge les m\u00eames entit\u00e9s et entreprises du gouvernement f\u00e9d\u00e9ral<sup>27<\/sup>. En vertu de l\u2019AMP, 37 \u00c9tats am\u00e9ricains sont couverts par l\u2019accord \u00e0 titre d\u2019\u00ab entit\u00e9s gouvernementales sous-centrales (f\u00e9d\u00e9rales<sup>28<\/sup>) \u00bb. Dans ces \u00c9tats, les Canadiens sont admissibles \u00e0 soumissionner aux contrats pr\u00e9vus dans l\u2019accord.<\/p>\n<p>Cet aspect est important parce que, bien que la plupart des fonds d\u2019approvisionnement proviennent du gouvernement f\u00e9d\u00e9ral, dans la majorit\u00e9 des projets, l\u2019entit\u00e9 contractante se trouve au niveau de l\u2019\u00c9tat ou au niveau local. Bien que ces accords commerciaux ne s\u2019appliquent pas aux municipalit\u00e9s, le libre acc\u00e8s aux march\u00e9s publics au niveau des \u00c9tats est un avantage important offert par l\u2019AMP et offre des d\u00e9bouch\u00e9s importants aux entreprises canadiennes du secteur de l\u2019\u00e9nergie<sup>29<\/sup>.<\/p>\n<p>Les diff\u00e9rences les plus \u00e9videntes sont les seuils plus \u00e9lev\u00e9s (les valeurs mon\u00e9taires au niveau ou au-dessus desquelles le march\u00e9 public est ouvert \u00e0 des fournisseurs \u00e9trangers en vertu de l\u2019accord) qui s\u2019appliquent aux march\u00e9s prot\u00e9g\u00e9s en vertu de l\u2019AMP comparativement aux dispositions de l\u2019AL\u00c9NA sur les march\u00e9s publics. Cela r\u00e9duit le nombre de march\u00e9s auxquels les entreprises am\u00e9ricaines et canadiennes peuvent soumissionner dans les processus d\u2019approvisionnement respectifs de chaque gouvernement<sup>30<\/sup>.<\/p>\n<p>Par ailleurs, les seuils applicables au Mexique et aux \u00c9tats-Unis dans le cadre de l\u2019ACEUM demeurent les m\u00eames que ceux actuellement disponibles dans le cadre de l\u2019AL\u00c9NA. Comme dans l\u2019AL\u00c9NA, l\u2019ACEUM permet au Mexique de r\u00e9server une certaine partie de ses achats aux fournisseurs mexicains. Il peut r\u00e9server des march\u00e9s publics d\u2019une valeur maximale de 2,328 milliards de dollars chaque ann\u00e9e civile, les montants devant \u00eatre rajust\u00e9s annuellement en fonction de l\u2019inflation cumulative<sup>31<\/sup>. Ces march\u00e9s peuvent \u00eatre attribu\u00e9s par toutes les entit\u00e9s, y compris Petr\u00f3leos Mexicanos (PEMEX) et la Comisi\u00f3n Federal de Electricidad (CFE) (Federal Electricity Commission). Toutefois, la valeur totale des march\u00e9s publics r\u00e9serv\u00e9s par PEMEX et CFE ne peut d\u00e9passer 466 millions de dollars am\u00e9ricains par an<sup>32<\/sup>. Il y a aussi toute une gamme de march\u00e9s r\u00e9serv\u00e9s que les \u00c9tats-Unis peuvent utiliser pour entraver l\u2019acc\u00e8s \u00e9tranger \u00e0 ses march\u00e9s publics.<\/p>\n<p>Enfin, le PTPGP r\u00e9git les relations entre le Canada et le Mexique en mati\u00e8re d\u2019approvisionnement. Toutes les provinces et tous les territoires du Canada ont pris des engagements infranationaux sur les march\u00e9s publics dans le cadre du PTPGP qui sont comparables \u00e0 ceux pris dans le cadre de l\u2019AMP. Les engagements au niveau infranational se limitent aux activit\u00e9s d\u2019approvisionnement men\u00e9es par les minist\u00e8res et organismes provinciaux et territoriaux; les activit\u00e9s d\u2019approvisionnement des municipalit\u00e9s canadiennes ne sont pas vis\u00e9es par le PTPGP.<\/p>\n<p>Selon la nature de l\u2019approvisionnement et de l\u2019entit\u00e9 qui l\u2019effectue, les soumissionnaires canadiens \u00e9ventuels devront d\u00e9pouiller diverses dispositions en vertu de l\u2019AMP ou du PTPGP nouvellement \u00e9labor\u00e9. Voici les seuils d\u2019acc\u00e8s complets, en vertu du PTPGP, de l\u2019AL\u00c9NA et de l\u2019AMP, des march\u00e9s \u00e9mis par des entit\u00e9s gouvernementales (c.-\u00e0-d. minist\u00e8res et organismes), des soci\u00e9t\u00e9s d\u2019\u00c9tat et d\u2019autres entreprises gouvernementales visant des biens, des services et des travaux de construction.<\/p>\n<p><strong>Tableau 1 : Seuils des accords commerciaux<\/strong><br \/>\n(30 d\u00e9cembre 2018 au 31 d\u00e9cembre 2019 en dollars canadiens)<\/p>\n<table style=\"border: 1px solid #eae7de;\" border=\"1\">\n<tbody>\n<tr>\n<th rowspan=\"2\">Accord de libre-\u00e9change<\/th>\n<th colspan=\"3\" scope=\"colgroup\">Entit\u00e9s (minist\u00e8res et organismes)<\/th>\n<th colspan=\"3\" scope=\"colgroup\">Soci\u00e9t\u00e9s d\u2019\u00c9tat et autres entreprises publiques<\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<th scope=\"col\">Biens<\/th>\n<th scope=\"col\">Services<\/th>\n<th scope=\"col\">Construction<\/th>\n<th scope=\"col\">Biens<\/th>\n<th scope=\"col\">Services<\/th>\n<th scope=\"col\">Construction<\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<th scope=\"row\">PTPGP<\/th>\n<td>237 700<\/td>\n<td>237 700<\/td>\n<td>9 100 000<\/td>\n<td>649 100<\/td>\n<td>649 100<\/td>\n<td>9 100 000<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th colspan=\"7\" scope=\"colgroup\">Accord de libre-\u00e9change nord-am\u00e9ricain (AL\u00c9NA)<\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<th scope=\"row\">Canada\/\u00c9tats-Unis<\/th>\n<td>32 900<\/td>\n<td>106 000<\/td>\n<td>13 700 000<\/td>\n<td>530 000<\/td>\n<td>530 000<\/td>\n<td>16 900 000<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th scope=\"row\">Canada\/Mexique<\/th>\n<td>106 000<\/td>\n<td>106 000<\/td>\n<td>13 700 000<\/td>\n<td>530 000<\/td>\n<td>530 000<\/td>\n<td>16 900 000<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th scope=\"row\">Accord sur les march\u00e9s publics de l\u2019Organisation mondiale du commerce (AMP-OMC)<\/th>\n<td>237 700<\/td>\n<td>237 700<\/td>\n<td>9 100 000<\/td>\n<td>649 100<\/td>\n<td>649 100<\/td>\n<td>9 100 000<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Source : Secr\u00e9tariat du Conseil du Tr\u00e9sor du Canada, Avis sur la Politique sur les march\u00e9s : 2018-01<sup>33<\/sup><\/p>\n<p><strong>5. La lettre bilat\u00e9rale Canada\u2013\u00c9tats-Unis sur l\u2019\u00e9nergie<\/strong><\/p>\n<p>Le Canada et les \u00c9tats-Unis ont n\u00e9goci\u00e9 une lettre bilat\u00e9rale sur l\u2019\u00e9nergie<sup>34<\/sup>, en marge de l\u2019ACEUM, intitul\u00e9e \u00ab Mesures de r\u00e9glementation de l\u2019\u00e9nergie et transparence en mati\u00e8re de r\u00e9glementation \u00bb, \u00e0 la phase finale de la n\u00e9gociation en remplacement d\u2019un chapitre sur l\u2019\u00e9nergie qui avait \u00e9t\u00e9 n\u00e9goci\u00e9, mais qui a \u00e9t\u00e9 abandonn\u00e9 \u00e0 la demande du nouveau gouvernement du Mexique pendant la phase des n\u00e9gociations bilat\u00e9rales \u00c9tats-Unis\u2013Mexique au cours de l\u2019\u00e9t\u00e9. Lorsqu\u2019ils ont \u00e9t\u00e9 confront\u00e9s \u00e0 un accord de libre-\u00e9change bilat\u00e9ral enti\u00e8rement conclu entre les \u00c9tats-Unis et le Mexique en ao\u00fbt 2018<sup>35<\/sup>, les n\u00e9gociateurs canadiens ont rapidement pris note que le chapitre sur l\u2019\u00e9nergie avait disparu et ont discut\u00e9 avec leurs homologues am\u00e9ricains de l\u2019id\u00e9e d\u2019inclure une lettre bilat\u00e9rale qui serait ex\u00e9cutoire et ferait partie int\u00e9grante de l\u2019Accord. Le Canada et les \u00c9tats-Unis ont convenu que la lettre bilat\u00e9rale \u00ab fait partie int\u00e9grante de l\u2019Accord \u00bb [traduction]<sup>36<\/sup>. Ses dispositions entreront en vigueur \u00e0 l\u2019entr\u00e9e en vigueur de l\u2019ACEUM. La lettre bilat\u00e9rale offre une garantie infaillible et contraignante pr\u00e9cisant que les parties ne seront pas soumises \u00e0 un traitement pire que celui qui est actuellement appliqu\u00e9.<\/p>\n<p>Les principales caract\u00e9ristiques de cette lettre sont les suivantes :<\/p>\n<ul>\n<li><strong><em>La lettre ne s\u2019applique qu\u2019aux mesures de r\u00e9glementation de l\u2019\u00e9nergie au niveau du gouvernement central (article 2).<\/em><\/strong><\/li>\n<li><strong><em>Elle renferme un article encourageant la coop\u00e9ration dans le secteur de l\u2019\u00e9nergie (Article 3). <\/em><\/strong>Bien que la disposition soit en grande partie symbolique, le libell\u00e9 refl\u00e8te les engagements du Canada et des \u00c9tats-Unis de coop\u00e9rer en mati\u00e8re de r\u00e9glementation de l\u2019\u00e9nergie, en reconnaissance de l\u2019importance d\u2019am\u00e9liorer l\u2019int\u00e9gration des march\u00e9s \u00e9nerg\u00e9tiques nord-am\u00e9ricains en fonction des principes du march\u00e9.<\/li>\n<li><strong><em>Elle renferme des dispositions qui obligent le Canada et les \u00c9tats-Unis \u00e0 \u00e9tablir ou \u00e0 maintenir un organisme de r\u00e9glementation ind\u00e9pendant et \u00e0 \u00e9tablir des exigences en mati\u00e8re de transparence pour le processus d\u2019autorisation dans le secteur de l\u2019\u00e9nergie (articles 4.1, 4.2, 4.3 et 4.4). <\/em><\/strong>Il s\u2019agit d\u2019une importante disposition fondamentale de la lettre et elle est particuli\u00e8rement pertinente pour les intervenants du secteur canadien de l\u2019\u00e9nergie. Elle traite des mesures r\u00e9glementaires et de l\u2019exigence de transparence. Le paragraphe 4.3 permet \u00e0 une Partie d\u2019exiger une autorisation pour participer \u00e0 des activit\u00e9s li\u00e9es \u00e0 l\u2019\u00e9nergie sur son territoire. Par exemple, le gouvernement du Canada peut exiger que les demandeurs demandent l\u2019autorisation d\u2019entreprendre certaines activit\u00e9s comme l\u2019exploitation d\u2019un pipeline, ce que fait l\u2019Office national de l\u2019\u00e9nergie<sup>37<\/sup>. Le paragraphe 4.4 comprend des exigences en mati\u00e8re de pr\u00e9avis, qui sont importantes compte tenu de l\u2019exp\u00e9rience de certaines entreprises canadiennes aux \u00c9tats-Unis. La publication de renseignements pertinents au processus d\u2019autorisation et l\u2019\u00e9tablissement de cette exigence dans la loi sont une condition pr\u00e9alable \u00e0 l\u2019obtention d\u2019une autorisation. Fait important, le paragraphe 4.2 exige que chaque Partie \u00ab S\u2019agissant de l\u2019application des mesures de r\u00e9glementation de l\u2019\u00e9nergie, chacune des Parties s\u2019efforce de faire en sorte que les autorit\u00e9s de r\u00e9glementation de l\u2019\u00e9nergie sur son territoire \u00e9vitent, dans toute la mesure du possible, de perturber les relations contractuelles \u00bb.<\/li>\n<li><strong><em>Elle \u00e9nonce l\u2019obligation pour le Canada et les \u00c9tats-Unis de pr\u00e9voir un droit d\u2019exercer un recours en appel ou en r\u00e9vision judiciaire contre la d\u00e9cision concernant ces autorisations conform\u00e9ment \u00e0 la loi de chaque partie (article 4.8). <\/em><\/strong>Corollaire \u00e0 l\u2019exigence relative \u00e0 l\u2019avis, ce paragraphe offre un moyen juridique de recours en appel ou de r\u00e9vision judiciaire par un demandeur d\u00e9bout\u00e9. Le droit de r\u00e9vision judiciaire existe actuellement en pratique; ainsi, cette disposition est consid\u00e9r\u00e9e comme un \u00ab verrou \u00bb de trait\u00e9 du droit interne existant (non fond\u00e9 sur un trait\u00e9). Toutefois, ce droit de recours en appel ou de r\u00e9vision ne s\u2019applique pas aux \u00ab autorisations relatives \u00e0 la construction, \u00e0 la connexion, \u00e0 l\u2019exploitation ou \u00e0 la maintenance d\u2019infrastructures transfrontali\u00e8res, y compris d\u2019installations de transmission \u00e9lectrique et de r\u00e9seaux de pipelines, aux fronti\u00e8res internationales<sup>38<\/sup> \u00bb.<\/li>\n<li><strong><em>Elle \u00e9nonce une obligation stipulant que toute mesure r\u00e9gissant l\u2019acc\u00e8s aux installations de transmission \u00e9lectrique ne doit pas \u00eatre \u00ab ni ind\u00fbment discriminatoire ni ind\u00fbment pr\u00e9f\u00e9rentielle \u00bb (article 5.1). <\/em><\/strong>Cette disposition \u00e9tablit un traitement non discriminatoire en ce qui concerne l\u2019acc\u00e8s aux installations de transmission \u00e9lectrique et aux r\u00e9seaux de pipelines. Dans le pass\u00e9, il y a eu des probl\u00e8mes de ce genre dans les \u00c9tats o\u00f9 <em>la California Public Utilities Commission <\/em>a cherch\u00e9 \u00e0 perturber le cadre contractuel de longue date r\u00e9gissant le flux de gaz naturel en provenance de l\u2019Alberta. \u00c9tant donn\u00e9 le libell\u00e9 g\u00e9n\u00e9ral utilis\u00e9, il reste \u00e0 voir si des protections suppl\u00e9mentaires seront reconnues \u00e0 la suite de cette disposition. \u00c0 cet \u00e9gard, l\u2019article 5.1 stipule que l\u2019expression \u00ab ni ind\u00fbment discriminatoire ni ind\u00fbment pr\u00e9f\u00e9rentielle \u00bb doit \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9e particuli\u00e8rement en r\u00e9f\u00e9rence aux pr\u00e9c\u00e9dents li\u00e9s au commerce qui peuvent diff\u00e9rer de l\u2019interpr\u00e9tation utilis\u00e9e dans les lois nationales sur les services publics.<\/li>\n<li><strong><em>Elle fait \u00e9tat de l\u2019engagement de longue date pris par les \u00c9tats-Unis dans le cadre de l\u2019ALE entre le Canada et les \u00c9tats-Unis voulant que la Bonneville Power Administration, un organisme f\u00e9d\u00e9ral am\u00e9ricain, accorde \u00e0 BC Hydro \u00ab un traitement non moins favorable \u00bb que le traitement le plus favorable accord\u00e9 aux services publics situ\u00e9s \u00e0 l\u2019ext\u00e9rieur de la r\u00e9gion du Nord-Ouest Pacifique (article 5.2). <\/em><\/strong>Cette disposition est un vestige de l\u2019Accord de libre-\u00e9change entre le Canada et les \u00c9tats-Unis et de l\u2019AL\u00c9NA. L\u2019\u00e9nergie est vendue librement sur le march\u00e9 par BC Hydro et la Bonneville Power Authority situ\u00e9e \u00e0 Washington afin de maintenir des prix et un approvisionnement stables pour tous les participants.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>6. L\u2019ACEUM contient un chapitre propre au Mexique sur la reconnaissance \u00ab du droit de propri\u00e9t\u00e9 direct, inali\u00e9nable et imprescriptible des \u00c9tats-Unis du Mexique sur les hydrocarbures \u00bb<\/strong><\/p>\n<p>Le chapitre 8 de l\u2019ACEUM reconna\u00eet le droit souverain du Mexique de r\u00e9glementer et de modifier son cadre juridique national, y compris la Constitution. Il r\u00e9affirme \u00e9galement la propri\u00e9t\u00e9 \u00ab directe, inali\u00e9nable et imprescriptible sur les hydrocarbures \u00bb du Mexique dans son sous-sol. Le nouveau gouvernement du pr\u00e9sident mexicain de gauche, qui s\u2019est oppos\u00e9 avec v\u00e9h\u00e9mence \u00e0 la r\u00e9forme du secteur de l\u2019\u00e9nergie du Mexique amorc\u00e9e en d\u00e9cembre 2013, a demand\u00e9 ce chapitre. Il reste \u00e0 voir comment l\u2019administration du nouveau pr\u00e9sident mexicain pourrait utiliser cette disposition pour renforcer sa politique \u00e9nerg\u00e9tique et r\u00e9glementer davantage les investissements et la production d\u2019hydrocarbures des investisseurs \u00e9trangers. \u00c0 premi\u00e8re vue, la disposition semble d\u00e9claratoire; elle ne touche aucune des dispositions particuli\u00e8res qui se trouvent ailleurs dans l\u2019ACEUM. Il se peut que le pr\u00e9sident Obrador consid\u00e8re cette disposition davantage comme une d\u00e9claration \u00e0 son auditoire national qu\u2019une disposition donnant au Mexique de nouveaux droits en vertu de l\u2019ACEUM.<\/p>\n<p>Cela dit, la poursuite par le nouveau gouvernement de l\u2019autosuffisance \u00e9nerg\u00e9tique du Mexique pourrait donner lieu \u00e0 une priorit\u00e9 accrue pour les investissements publics, tandis que les investissements priv\u00e9s et \u00e9trangers joueront un \u00ab r\u00f4le secondaire<sup>39<\/sup>\u00bb.<\/p>\n<p>Par exemple, en d\u00e9cembre 2018, \u00e0 la demande de la nouvelle administration mexicaine, la <em>Commission nationale des hydrocarbures du Mexique <\/em><strong>(CNH)<\/strong>, qui m\u00e8ne les appels d\u2019offres et surveille les contrats, a annul\u00e9 les deux plus importantes rondes d\u2019ench\u00e8res en amont (rondes 3.2 et 3.3<sup>40<\/sup>) et Petroleos Mexicanos <strong>(PEMEX) <\/strong>a retard\u00e9 de sept mois l\u2019exploitation de sept grappes terrestres. Une coentreprise appel\u00e9e Tonalli Energia, form\u00e9e par une entreprise canadienne, International Frontier Resources Corporation <strong>(IFR)<\/strong>, en partenariat avec la soci\u00e9t\u00e9 p\u00e9trochimique mexicaine Grupo IDESA, s\u2019\u00e9tait enregistr\u00e9e et avait obtenu l\u2019acc\u00e8s \u00e0 la salle de donn\u00e9es pour le deuxi\u00e8me appel d\u2019offres de la ronde 3.2 de la r\u00e9forme du secteur de l\u2019\u00e9nergie p\u00e9troli\u00e8re et gazi\u00e8re du Mexique. Comme le d\u00e9crit IFR, la ronde 3.2 comprend \u00ab 37 blocs terrestres conventionnels \u00bb [traduction]. \u00c0 la mi-mai 2018, huit entreprises avaient lanc\u00e9 le processus de pr\u00e9qualification et 12 avaient manifest\u00e9 leur int\u00e9r\u00eat \u00e0 participer \u00e0 la ronde 3.2<sup>41<\/sup>.<\/p>\n<p>Il est important de pr\u00e9ciser que l\u2019ACEUM comprend \u00e9galement un nouveau chapitre sur les entreprises appartenant \u00e0 l\u2019\u00c9tat<sup>42<\/sup>, qui \u00e9largit la d\u00e9finition des entreprises appartenant \u00e0 l\u2019\u00c9tat et refl\u00e8te en grande partie le libell\u00e9 du PTPGP. Le chapitre modernis\u00e9 oblige les entreprises appartenant \u00e0 l\u2019\u00c9tat et les monopoles d\u00e9sign\u00e9s \u00e0 fonctionner \u00ab en fonction de consid\u00e9rations commerciales \u00bb et \u00e0 acheter et \u00e0 vendre des biens et des services de fa\u00e7on non discriminatoire<sup>43<\/sup>. Du point de vue des entreprises canadiennes ou am\u00e9ricaines du secteur de l\u2019\u00e9nergie, ces engagements sont des ajouts positifs \u00e0 l\u2019accord qui aideront \u00e0 assurer des r\u00e8gles du jeu \u00e9quitables et une plus grande pr\u00e9visibilit\u00e9 dans les relations avec les entreprises appartenant \u00e0 l\u2019\u00c9tat du Mexique, comme PEMEX et CFE.<\/p>\n<p><strong>7. Une \u00ab aide non commerciale \u00bb est accord\u00e9e au pipeline Trans Mountain.<\/strong><\/p>\n<p>D\u2019une fa\u00e7on g\u00e9n\u00e9rale, l\u2019ACEUM interdit aux \u00c9tats membres de fournir une aide non commerciale aux soci\u00e9t\u00e9s d\u2019\u00c9tat, ce qui signifie que les gouvernements ne peuvent aider les soci\u00e9t\u00e9s \u00e0 restructurer leur dette, sauver une soci\u00e9t\u00e9 de la faillite ou offrir des services \u00e0 des conditions plus favorables que celles qui sont offertes sur le march\u00e9<sup>44<\/sup>. Toutefois, en vertu de l\u2019Annexe IV de l\u2019ACEUM, le gouvernement canadien a inscrit Trans Mountain Corporation (TMC) sur la liste des exceptions \u00e0 l\u2019aide non commerciale, \u00ab dans des circonstances qui menacent la viabilit\u00e9 continue de l\u2019entreprise b\u00e9n\u00e9ficiaire [TMC] et aux seules fins[\u2026] de r\u00e9tablir sa viabilit\u00e9 et de remplir son mandat<sup>45<\/sup> \u00bb. Cet article indique que le gouvernement canadien est autoris\u00e9 \u00e0 fournir de l\u2019aide au pipeline Trans Mountain jusqu\u2019\u00e0 ce que TMC soit privatis\u00e9 ou jusqu\u2019\u00e0 ce que dix ans se soient \u00e9coul\u00e9s \u00e0 partir de la date d\u2019entr\u00e9e en vigueur de l\u2019ACEUM, selon la premi\u00e8re \u00e9ventualit\u00e9. Il convient de souligner que la capacit\u00e9 du gouvernement canadien de fournir de l\u2019aide est limit\u00e9e \u00e0 dix ans \u00e0 partir de la date d\u2019entr\u00e9e en vigueur de l\u2019ACEUM, car cela pourrait \u00eatre un facteur dans la d\u00e9cision future du gouvernement canadien de privatiser TMC.<\/p>\n<p><strong>(D) Qu\u2019est-ce qui n\u2019a pas chang\u00e9?<\/strong><\/p>\n<p><strong>1. La plupart des dispositions de l\u2019AL\u00c9NA demeurent intactes. En l\u2019essence, l\u2019ACEUM maintient plus ou moins la plupart des dispositions de l\u2019AL\u00c9NA pour ce qui est : du traitement en franchise de droits pour presque tous les biens, des disciplines solides pour les services, de l\u2019investissement et des r\u00e8gles un peu renforc\u00e9es en mati\u00e8re de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle.<\/strong><\/p>\n<p><strong>2. L\u2019ACEUM conserve le m\u00e9canisme de r\u00e8glement des diff\u00e9rends du groupe sp\u00e9cial binational.<\/strong><\/p>\n<p>L\u2019ACEUM pr\u00e9serve le \u00ab m\u00e9canisme de r\u00e8glement des diff\u00e9rends \u00bb du groupe sp\u00e9cial binational, pr\u00e9vu au chapitre 19 de l\u2019AL\u00c9NA, et conf\u00e8re \u00e0 toutes les parties priv\u00e9es le droit de contester les d\u00e9cisions relatives aux droits antidumping et compensateurs devant un groupe d\u2019experts binational ind\u00e9pendant<sup>46<\/sup>. Le chapitre 19 de l\u2019AL\u00c9NA est devenu une ligne rouge pour le Canada pendant les n\u00e9gociations, contest\u00e9 par les n\u00e9gociateurs am\u00e9ricains qui voulaient \u00e9liminer ce syst\u00e8me. Le maintien du m\u00e9canisme est une nette victoire politique pour le Canada. Par le pass\u00e9, les entreprises canadiennes ont eu recours \u00e0 des groupes sp\u00e9ciaux de r\u00e8glement des diff\u00e9rends en vertu du chapitre 19 pour contester les d\u00e9cisions des \u00c9tats-Unis en mati\u00e8re de recours commerciaux, notamment en ce qui concerne le bois d\u2019\u0153uvre<sup>47<\/sup>.<\/p>\n<p>Il convient de souligner qu\u2019il existe une longue liste de recours commerciaux de plus en plus nombreux intent\u00e9s par le Canada contre des fournisseurs \u00e9trangers de biens, et que ces recours rev\u00eatent une importance consid\u00e9rable pour l\u2019industrie de l\u2019\u00e9nergie.<\/p>\n<p><strong>3. Les droits de douane am\u00e9ricains sur l\u2019acier et l\u2019aluminium en vertu de l\u2019article 232 demeurent en vigueur<\/strong><\/p>\n<p>L\u2019ACEUM ne r\u00e8gle pas le diff\u00e9rend au sujet des tarifs appliqu\u00e9s en vertu de l\u2019article 232 <em>Trade Expansion Act of 1962<\/em><sup>48<\/sup> des \u00c9tats-Unis sur les importations d\u2019acier et d\u2019aluminium en provenance du Canada et du Mexique, ni les contre-mesures de r\u00e9torsion que le Canada et le Mexique ont tous deux mises en place. L\u2019article 232 autorise le pr\u00e9sident des \u00c9tats-Unis \u00e0 restreindre les importations de marchandises qui, selon lui, constituent \u00ab une menace \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 nationale \u00bb. En vertu de ce pouvoir, le pr\u00e9sident a impos\u00e9 des droits de 25 % et de 10 % \u00e0 une gamme d\u2019importations d\u2019acier et d\u2019aluminium de tous les pays, y compris le Canada.<\/p>\n<p>L\u2019\u00e9limination de ces droits et des contre-mesures canadiennes appliqu\u00e9es en guise de repr\u00e9sailles est l\u2019un des principaux objectifs commerciaux du Canada au cours des prochains mois. Entre-temps, ils constituent un probl\u00e8me majeur non seulement pour les producteurs canadiens d\u2019acier et d\u2019aluminium, mais aussi pour les utilisateurs de ces produits, comme les entreprises d\u2019ing\u00e9nierie, d\u2019approvisionnement et de construction <strong>(IAC)<\/strong>, les producteurs d\u2019\u00e9nergie, les soci\u00e9t\u00e9s pipelini\u00e8res et les entreprises interm\u00e9diaires. Heureusement, de nombreux int\u00e9r\u00eats am\u00e9ricains attachent aussi de l\u2019importance \u00e0 l\u2019\u00e9limination de ces tarifs am\u00e9ricains et des contre-mesures canadiennes et mexicaines. Chuck Grassley, l\u2019ancien pr\u00e9sident r\u00e9publicain du Comit\u00e9 s\u00e9natorial des finances, a fait du recours \u00e0 l\u2019article 232 par le pr\u00e9sident une priorit\u00e9 pour son comit\u00e9.<\/p>\n<p><strong>II. CONCLUSION<\/strong><\/p>\n<p>Compte tenu des nombreux \u00e9l\u00e9ments en mouvance et des obstacles politiques, le contenu final et la mise en \u0153uvre de l\u2019ACEUM demeureront incertains pendant de nombreux mois. S\u2019il est mis en \u0153uvre, l\u2019ACEUM offrira une pr\u00e9visibilit\u00e9 et un cadre solide pour la r\u00e9glementation sur secteur nord-am\u00e9ricain de l\u2019\u00e9nergie. Toutefois, il donnera \u00e9galement lieu \u00e0 des changements importants, dont il est fait mention dans le pr\u00e9sent article. Il importe que les intervenants les comprennent pleinement pour assurer une transition r\u00e9ussie vers le nouveau r\u00e9gime de commerce et d\u2019investissement post-AL\u00c9NA pour l\u2019industrie de l\u2019\u00e9nergie. Les entreprises devraient \u00e9valuer l\u2019incidence de ces changements lorsqu\u2019elles envisagent la fa\u00e7on de structurer leurs activit\u00e9s et leurs investissements. Ces changements comprennent les suivants :<\/p>\n<ul>\n<li>la modification des droits des investisseurs, y compris l\u2019\u00e9limination progressive du recours au m\u00e9canisme de r\u00e8glement des diff\u00e9rends investisseur-\u00c9tat entre le Canada et les \u00c9tats-Unis, et l\u2019affaiblissement important de la protection des investisseurs am\u00e9ricains au Mexique;<\/li>\n<li>des m\u00e9thodes r\u00e9vis\u00e9es d\u2019avoir acc\u00e8s aux march\u00e9s publics des trois pays nord-am\u00e9ricains;<\/li>\n<li>l\u2019\u00e9limination des droits de douane sur les importations aux \u00c9tats-Unis de p\u00e9trole lourd canadien contenant des diluants;<\/li>\n<li>l\u2019\u00e9limination de la clause de proportionnalit\u00e9 sur le commerce de l\u2019\u00e9nergie entre le Canada et les \u00c9tats-Unis.<\/li>\n<\/ul>\n<p>En outre, les intervenants devraient surveiller d\u2019autres d\u00e9veloppements commerciaux au-del\u00e0 de la port\u00e9e imm\u00e9diate de l\u2019ACEUM. Il s\u2019agit notamment des droits impos\u00e9s par les \u00c9tats-Unis en vertu de l\u2019article 232 sur les importations d\u2019acier et d\u2019aluminium et des contre-mesures de r\u00e9torsion prises par le Canada et le Mexique en r\u00e9action \u00e0 ces mesures. Dans le contexte commercial actuel, les entreprises du secteur de l\u2019\u00e9nergie devraient envisager d\u2019utiliser l\u2019\u00e9ventail des recours disponibles pour att\u00e9nuer l\u2019incidence de ces mesures commerciales, y compris les d\u00e9crets de remise, les rembours des droits de douane et l\u2019exon\u00e9ration des droits de douane.<\/p>\n<p>Les dispositions du PTPGP qui ne s\u2019appliquent qu\u2019entre le Mexique et le Canada offrent paradoxalement un cadre plus propice au commerce et plus stable pour les investisseurs que les dispositions de l\u2019ACEUM. Toute analyse de la dynamique de l\u2019\u00e9conomie nord-am\u00e9ricaine du secteur de l\u2019\u00e9nergie devrait tenir compte de l\u2019utilisation et de l\u2019incidence des dispositions du PTPGP. L\u2019incertitude entourant les r\u00e8gles et les mesures commerciales persistera au moins jusqu\u2019\u00e0 ce que le Congr\u00e8s am\u00e9ricain d\u00e9termine le sort de l\u2019ACEUM, mais les entreprises peuvent prendre des mesures pour att\u00e9nuer leur exposition \u00e0 divers risques.<\/p>\n<p class=\"footnote\">* John M. Weekes est un conseiller principal d\u2019affaires chez Bennett Jones s.r.l. et a \u00e9t\u00e9 le n\u00e9gociateur en chef du Canada pour les premi\u00e8res n\u00e9gociations de l\u2019AL\u00c9NA, un ambassadeur \u00e0 l\u2019OMC. Gr\u00e2ce \u00e0 sa riche exp\u00e9rience, John pr\u00e9sente aux clients un point de vue d\u2019initi\u00e9 sur la fa\u00e7on dont les gouvernements abordent ces questions, y compris la n\u00e9gociation, la mise en \u0153uvre et la gestion des accords commerciaux et des relations commerciales.<\/p>\n<p class=\"footnote\">** Darrel H. Pearson est associ\u00e9 principal et chef du Bennett Jones\u2019 International Trade and Investment Group. Il pratique tous les aspects du droit international du droit des douanes, y compris en ce qui concerne les recours commerciaux, les douanes, les questions relatives aux trait\u00e9s commerciaux internationaux, la r\u00e9glementation des exportations, les sanctions et les contr\u00f4les, les taxes sur les produits et services, le r\u00e8glement des diff\u00e9rends relatifs aux march\u00e9s publics et d\u2019autres questions de r\u00e9glementation relative \u00e0 la r\u00e9glementation commerciale canadienne. Il a d\u00e9j\u00e0 comparu devant des groupes sp\u00e9ciaux constitu\u00e9s en vertu du chapitre 19 de l\u2019AL\u00c9NA (comit\u00e9 pour contestation extraordinaire) pour r\u00e9gler des diff\u00e9rends.<\/p>\n<p class=\"footnote\">*** Lawrence E. Smith c.r. est le chef fondateur du service de r\u00e9glementation et l\u2019ancien vice-pr\u00e9sident de Bennett Jones. Lawrence a \u00e9t\u00e9 avocat \u00e0 l\u2019Office national de l\u2019\u00e9nergie et conseiller en politiques d\u2019un ministre du gouvernement du Canada. Il a pr\u00e9sent\u00e9 un t\u00e9moignage d\u2019expert dans le cadre de proc\u00e9dures d\u2019arbitrage commercial de l\u2019AL\u00c9NA, devant la California Energy Commission et a comparu devant la Chambre des communes et le S\u00e9nat du Canada. Son exercice est ax\u00e9 sur les projets de pipelines, d\u2019\u00e9lectricit\u00e9 et de GNL, les approbations d\u2019importation et d\u2019exportation d\u2019\u00e9nergie et la r\u00e9glementation tarifaire connexe.<\/p>\n<p class=\"footnote\">**** Margaret M. Kim est associ\u00e9e au groupe du commerce international et de l\u2019investissement de Bennett Jones. Elle a d\u00e9j\u00e0 travaill\u00e9 \u00e0 titre de consultante aupr\u00e8s de l\u2019unit\u00e9 de la vice-pr\u00e9sidence des services juridiques de la Banque mondiale.<\/p>\n<p class=\"footnote\">Les auteurs tiennent \u00e0 remercier Micaela Zila, associ\u00e9e au bureau de Bennett Jones \u00e0 Calgary, pour son aide dans la pr\u00e9paration du pr\u00e9sent article.<\/p>\n<p class=\"footnote\">Au cours des 20 derni\u00e8res ann\u00e9es, Bennett Jones s.r.l. a particip\u00e9 de pr\u00e8s \u00e0 tous les grands projets de d\u00e9veloppement \u00e9nerg\u00e9tique au Canada et a \u00e9t\u00e9 un partenaire strat\u00e9gique aupr\u00e8s de participants des secteurs priv\u00e9 et public de l\u2019industrie \u00e9nerg\u00e9tique du Canada pendant pr\u00e8s d\u2019un si\u00e8cle. La force et la profondeur de nos experts en \u00e9nergie et en commerce ont \u00e9t\u00e9 largement reconnues. R\u00e9unissant plus d\u2019avocats en droit de l\u2019\u00e9nergie que tout autre cabinet d\u2019avocats canadien (Lexpert\u00ae) et certains des pionniers du droit du commerce international et de l\u2019investissement, Bennett Jones est particuli\u00e8rement bien plac\u00e9 pour aider les clients du secteur de l\u2019\u00e9nergie \u00e0 r\u00e9gler des questions juridiques et r\u00e9glementaires complexes au-del\u00e0 des fronti\u00e8res.<\/p>\n<ol class=\"footnote\">\n<li>Global Affairs Canada, \u00ab A new Canada-United States-Mexico Agreement \u00bb, en ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/www.international.gc.ca\/trade-commerce\/trade-agreements-accords-commerciaux\/agr-acc\/cusma-aceum\/index.aspx?lang=fra\">https:\/\/www.international.gc.ca\/trade-commerce\/trade-agreements-accords-commerciaux\/agr-acc\/cusma-aceum\/index.aspx?lang=fra<\/a>&gt;.<\/li>\n<li>\u00a0Global News, \u00ab Trump says he will tell Congress soon to terminate NAFTA \u00bb, (1er d\u00e9cembre 2018), Global News, <em>citant<\/em> Reuters, en ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/globalnews.ca\/news\/4720022\/donald-trump-nafta-termination-congress\">https:\/\/globalnews.ca\/news\/4720022\/donald-trump-nafta-termination-congress<\/a>&gt;.<\/li>\n<li>Patti Domm, \u00ab Energy is crown jewel of NAFTA nations and will bind them, even in a trade war \u00bb, CNBC, (2 mars 2018), en ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/www.cnbc.com\/2018\/03\/02\/energy-is-crown-jewel-of-nafta-nations-and-will-tie-them-together-regardless-of-trade-deals-.html\">https:\/\/www.cnbc.com\/2018\/03\/02\/energy-is-crown-jewel-of-nafta-nations-and-will-tie-them-together-regardless-of-trade-deals-.html<\/a>&gt;.<\/li>\n<li>The Dialogue, \u00abHow Does the New USMCA Deal Affect the Energy Sector?\u00bb (4 octobre 2018), Energy Advisor, en ligne : &lt; <a href=\"https:\/\/www.thedialogue.org\/analysis\/how-does-the-new-usmca-deal-affect-the-energy-sector\">https:\/\/www.thedialogue.org\/analysis\/how-does-the-new-usmca-deal-affect-the-energy-sector<\/a>&gt;.<\/li>\n<li>Office of the United States Trade Representative, \u00ab Summary of Objectives for the NAFTA Renegotiation \u00bb, (17 juillet 2017), USTR, en ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/ustr.gov\/sites\/default\/files\/files\/Press\/Releases\/NATAObjectives.pdf\">https:\/\/ustr.gov\/sites\/default\/files\/files\/Press\/Releases\/NATAObjectives.pdf<\/a>&gt;. Cet article adopte la version Canadienne de l\u2019entente, ACEUM.<\/li>\n<li>Le pr\u00e9sident Trump a insist\u00e9 pour que tout projet de loi de d\u00e9pense contienne les 5 milliards de dollars am\u00e9ricains n\u00e9cessaires pour \u00e9riger le \u00ab mur \u00bb entre les \u00c9tats-Unis et le Mexique. Au moment d\u2019\u00e9crire ces lignes, la fermeture dure depuis 27 jours, soit la plus longue fermeture de l\u2019histoire des \u00c9tats-Unis. Voir The Globe and Mail, \u00ab Is the U.S. government shutdown still on? A guide to the standoff between Trump and Congress \u00bb, (8 janvier 2019), en ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/www.theglobeandmail.com\/world\/us-politics\/article-us-government-shutdown-trump-congress-wall-explainer\">https:\/\/www.theglobeandmail.com\/world\/us-politics\/article-us-government-shutdown-trump-congress-wall-explainer<\/a>&gt;.<\/li>\n<li>The New York Times, \u00ab Mexico\u2019s New Leader, Once a Nafta Foe, Welcomes New Deal \u00bb, (1er octobre 2018), N.Y. Times, en ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/www.nytimes.com\/2018\/10\/01\/world\/americas\/nafta-mexico.html\">https:\/\/www.nytimes.com\/2018\/10\/01\/world\/americas\/nafta-mexico.html<\/a>&gt;.<\/li>\n<li>Voir <em>Loi de mise en \u0153uvre de l\u2019Accord de libre-\u00e9change nord-am\u00e9ricain, <\/em>LC 1993, ch 44.<\/li>\n<li>Ibid, art 10; voir aussi <em>Loi de mise en \u0153uvre de l\u2019Accord sur l\u2019Organisation mondiale du commerce, <\/em>LC 1994, ch 47, art 8.<\/li>\n<li><em>Ibid<\/em>, art 605 : Autres mesures \u00e0 l\u2019exportation :<br \/>\n\u00ab [\u2026] une Partie pourra adopter ou maintenir une restriction par ailleurs justifi\u00e9e en vertu des articles XI 2a) ou XX g), i) ou j) de l\u2019Accord g\u00e9n\u00e9ral en ce qui concerne l\u2019exportation d\u2019un produit \u00e9nerg\u00e9tique ou d\u2019un produit p\u00e9trochimique de base vers le territoire d\u2019une autre Partie, <em>uniquement :<br \/>\n<\/em>a) si la restriction ne r\u00e9duit pas la proportion des exp\u00e9ditions totales pour exportation du produit \u00e9nerg\u00e9tique ou du produit p\u00e9trochimique de base mis \u00e0 la disposition de cette autre Partie par rapport \u00e0 l\u2019approvisionnement total en ce produit de la Partie qui maintient la restriction, comparativement \u00e0 la proportion observ\u00e9e pendant la p\u00e9riode de 36 mois la plus r\u00e9cente pour laquelle des donn\u00e9es sont disponibles avant l\u2019imposition de la mesure, ou pendant toute autre p\u00e9riode repr\u00e9sentative dont peuvent convenir les Parties;<br \/>\nb) si la Partie n\u2019impose pas, au moyen de mesures telles que des licences, des droits, des taxes ou des prescriptions de prix minimaux, un prix \u00e0 l\u2019exportation vers cette autre Partie plus \u00e9lev\u00e9 que le prix demand\u00e9 lorsque le produit est consomm\u00e9 au pays. Cette disposition ne s\u2019applique pas au prix plus \u00e9lev\u00e9 qui peut r\u00e9sulter d\u2019une mesure prise conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019alin\u00e9a a), qui ne restreint que le volume des exportations; et<br \/>\nc) si la restriction n\u2019exige pas une perturbation des voies normales assurant l\u2019approvisionnement de cette autre Partie ni des proportions normales entre des produits \u00e9nerg\u00e9tiques ou des produits p\u00e9trochimiques de base fournis \u00e0 cette autre Partie, par exemple entre le p\u00e9trole brut et les produits raffin\u00e9s, et entre diff\u00e9rentes cat\u00e9gories de p\u00e9trole brut et de produits raffin\u00e9s. [italique ajout\u00e9].<\/li>\n<li>GATT, 1994 : <em>Accord g\u00e9n\u00e9ral sur les tarifs douaniers et le commerce 1994 <\/em>(15 avril 1994), art XI \u00c9limination g\u00e9n\u00e9rale des restrictions quantitatives.<\/li>\n<li>Affaires mondiales Canada, \u00ab AL\u00c9NA \u2013 Chapitre 11 \u2013 Investment \u2013 Poursuites contre le Gouvernement du Canada; Notifications d\u2019intentions et arbitrages actifs \u00bb, en ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/www.international.gc.ca\/trade-agreements-accords-commerciaux\/topics-domaines\/disp-diff\/gov.aspx?lang=fra\">https:\/\/www.international.gc.ca\/trade-agreements-accords-commerciaux\/topics-domaines\/disp-diff\/gov.aspx?lang=fra<\/a>&gt;.<\/li>\n<li>Accord Canada\u2014\u00c9tats-Unis\u2014Mexique, ch 14, annexe 14-C, art 3 [ACEUM] (\u00ab Le consentement donn\u00e9 par une Partie aux termes du paragraphe 1 expire trois ans apr\u00e8s l\u2019extinction de l\u2019AL\u00c9NA de 1994 \u00bb.).<\/li>\n<li>Un \u00ab investissement ant\u00e9rieur \u00bb d\u00e9signe \u00ab un investissement d\u2019un investisseur d\u2019une autre Partie sur le territoire de la Partie qui est \u00e9tabli ou acquis entre le 1er janvier 1994 et la date d\u2019extinction de l\u2019AL\u00c9NA de 1994, et qui existe \u00e0 la date d\u2019entr\u00e9e en vigueur du pr\u00e9sent accord \u00bb. Cela signifie qu\u2019un investissement doit avoir \u00e9t\u00e9 \u00ab \u00e9tabli ou acquis \u00bb au moment de l\u2019entr\u00e9e en vigueur de l\u2019AL\u00c9NA et demeurer \u00ab en vigueur \u00bb \u00e0 la date de l\u2019entr\u00e9e en vigueur de l\u2019ACEUM. Voir l\u2019ACEUM, <em>supra<\/em>, note 13, \u00ab Plaintes en instance et plaintes concernant un investissement ant\u00e9rieur \u00bb, para 6(a), en ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/www.international.gc.ca\/trade-commerce\/assets\/pdfs\/agreements-accords\/ACEUM-aceum\/aceum-14.pdf\">https:\/\/www.international.gc.ca\/trade-commerce\/assets\/pdfs\/agreements-accords\/ACEUM-aceum\/aceum-14.pdf<\/a>&gt;.<\/li>\n<li>ACEUM, ch 14, Annex 14-C, al 6(b)i) (\u00ab [\u2026] les activit\u00e9s relatives au p\u00e9trole et au gaz naturel sous le contr\u00f4le d\u2019une autorit\u00e9 nationale d\u2019une Partie \u00e0 l\u2019annexe, notamment l\u2019exploration, l\u2019extraction, le raffinage, le transport, la distribution ou la vente \u00bb).<\/li>\n<li><em>Ibid<\/em>, al 6(b)ii).<\/li>\n<li><em>Ibid<\/em>, al 6(b)iv).<\/li>\n<li><em>Ibid<\/em>, al 6(b)v) (l\u2019annexe limite \u00ab la propri\u00e9t\u00e9 et la gestion de routes, voies ferr\u00e9es, ponts, canaux ou barrages, qui ne sont pas destin\u00e9s \u00e0 l\u2019usage et au b\u00e9n\u00e9fice exclusifs ou pr\u00e9dominants du gouvernement d\u2019une Partie \u00e0 l\u2019annexe \u00bb).<\/li>\n<li><em>Ibid<\/em>, al 6(b)iii).<\/li>\n<li>Voir ACEUM, <em>supra<\/em>\u00a0note 13, art 14.D.5 : Conditions et limitations du consentement<br \/>\n[\u2026]<br \/>\n(b) le demandeur ou l\u2019entreprise a obtenu une d\u00e9cision d\u00e9finitive d\u2019un tribunal de derni\u00e8re instance du d\u00e9fendeur, ou 30 mois se sont \u00e9coul\u00e9s depuis la date \u00e0 laquelle la proc\u00e9dure mentionn\u00e9e au sous-paragraphe a) a \u00e9t\u00e9 engag\u00e9e[\u2026]<br \/>\nLa note 25 indique que cette disposition ne s\u2019applique pas : \u00ab Les dispositions des sous-paragraphes a) et b) ne s\u2019appliquent pas dans la mesure o\u00f9 le recours aux proc\u00e9dures internes \u00e9tait de toute \u00e9vidence futile \u00bb. Il reste \u00e0 voir comment les investisseurs am\u00e9ricains invoquent cette \u00ab futilit\u00e9 \u00bb \u00e9vidente lorsqu\u2019il cherche un r\u00e8glement des diff\u00e9rends investisseur-\u00c9tat contre le gouvernement du Mexique sans d\u2019abord chercher \u00e0 obtenir un recours juridique au Mexique.<\/li>\n<li>Voir Gouvernement du Canada, \u00ab Qu\u2019est-ce que l\u2019Accord de Partenariat transpacifique global et progressiste? \u00bb (date de modification : 8 janvier 2019) en ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/international.gc.ca\/trade-commerce\/trade-agreements-accords-commerciaux\/agr-acc\/cptpp-ptpgp\/index.aspx?lang=fra\">https:\/\/international.gc.ca\/trade-commerce\/trade-agreements-accords-commerciaux\/agr-acc\/cptpp-ptpgp\/index.aspx?lang=fra<\/a>&gt;.<\/li>\n<li>L\u2019efficacit\u00e9 du r\u00e8glement des diff\u00e9rends entre \u00c9tats n\u2019est toujours pas r\u00e9solue parce que chaque pays peut bloquer la nomination de pan\u00e9listes comme tactique d\u2019obstruction.<\/li>\n<li>Voir ACEUM, <em>supra<\/em>\u00a0note 13, annexe 4-B, \u00ab R\u00e8gles d\u2019origine sp\u00e9cifiques aux produits \u00bb, Note 4 : \u00ab Aux fins de d\u00e9terminer si un produit vis\u00e9 par la position 27.09 est un produit originaire, il n\u2019est pas tenu compte de l\u2019origine du diluant vis\u00e9 par la position 27.09 ou 27.10 qui est utilis\u00e9 pour faciliter le transport entre les Parties d\u2019huiles de p\u00e9trole brut et de p\u00e9troles bruts extraits de min\u00e9raux bitumineux vis\u00e9s par la position 27.09, \u00e0 la condition que le diluant ne constitue pas plus de 40 % du volume du produit \u00bb.<\/li>\n<li>Gouvernement du Canada, \u00ab ACEUM Energy provisions summary \u00bb, en ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/international.gc.ca\/trade-commerce\/trade-agreements-accords-commerciaux\/agr-acc\/ACEUM-aceum\/energy-energie.aspx?lang=eng\">https:\/\/international.gc.ca\/trade-commerce\/trade-agreements-accords-commerciaux\/agr-acc\/ACEUM-aceum\/energy-energie.aspx?lang=eng<\/a>&gt;.<\/li>\n<li>ACEUM, art 13.2.<\/li>\n<li>ACEUM, ch 13 : March\u00e9s publics, art 13.2.3, en ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/www.international.gc.ca\/trade-commerce\/assets\/pdfs\/agreements-accords\/cusma-aceum\/aceum-13.pdf\">https:\/\/www.international.gc.ca\/trade-commerce\/assets\/pdfs\/agreements-accords\/cusma-aceum\/aceum-13.pdf<\/a>&gt;.<\/li>\n<li>Jean Heilman Grier, \u00ab USMCA \u2013 Modernized NAFTA : Procurement \u00bb (5 octobre 2018), en ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/trade.djaghe.com\/?p=5174\">https:\/\/trade.djaghe.com\/?p=5174<\/a>&gt;. [en anglais seulement]<\/li>\n<li>Annexe 2, entit\u00e9s des gouvernements sous-centraux, l\u2019engagement des \u00c9tats-Unis \u00e0 l\u2019\u00e9gard de l\u2019<em>Accord sur les march\u00e9s publics de l\u2019Organisation mondiale du commerce,<\/em> en ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/www.wto.org\/french\/tratop_f\/gproc_f\/gp_app_agree_f.htm\">https:\/\/www.wto.org\/french\/tratop_f\/gproc_f\/gp_app_agree_f.htm<\/a>&gt;.<\/li>\n<li>Service des d\u00e9l\u00e9gu\u00e9s commerciaux du Canada, \u00ab Accords commerciaux \u2013 <em>Accord sur les march\u00e9s publics <\/em>(AMP) de l\u2019Organisation mondiale du commerce \u00bb en ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/www.deleguescommerciaux.gc.ca\/sell2usgov-vendreaugouvusa\/procurement-marches\/trade_agreem-acc_cciaux.aspx?lang=fra\">https:\/\/www.deleguescommerciaux.gc.ca\/sell2usgov-vendreaugouvusa\/procurement-marches\/trade_agreem-acc_cciaux.aspx?lang=fra<\/a>&gt;.<\/li>\n<li>Congressional Research Service, \u00ab Memorandum: The Proposed USMCA and U.S. Trade Relations with Mexico \u00bb, 30 octobre 2018, en ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/cuellar.house.gov\/uploadedfiles\/usmca_comparison_and_mexico_released.pdf\">https:\/\/cuellar.house.gov\/uploadedfiles\/usmca_comparison_and_mexico_released.pdf<\/a>&gt;. [en anglais seulement]<\/li>\n<li>ACEUM, ch 13, annexe 13-A, \u00ab Liste du Mexique \u00bb au para 4(a).<\/li>\n<li><em>Ibid<\/em> au para 4(d).<\/li>\n<li>En ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/www.canada.ca\/fr\/secretariat-conseil-tresor\/services\/avis-politique\/avis-politique-marches-2018-01.html\">https:\/\/www.canada.ca\/fr\/secretariat-conseil-tresor\/services\/avis-politique\/avis-politique-marches-2018-01.html<\/a>&gt;.<\/li>\n<li>Gouvernement du Canada, \u00ab Annexe : Mesures de r\u00e9glementation de l\u2019\u00e9nergie et transparence en mati\u00e8re de r\u00e9glementation pour l\u2019Accord Canada-\u00c9.-U.-Mexique \u00bb (Lettre dat\u00e9e du 30 novembre 2018), en ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/international.gc.ca\/trade-commerce\/assets\/pdfs\/agreements-accords\/cusma-aceum\/lettre-energie.pdf\">https:\/\/international.gc.ca\/trade-commerce\/assets\/pdfs\/agreements-accords\/cusma-aceum\/lettre-energie.pdf<\/a> &gt;.<\/li>\n<li>Damian Paletta, Erica Werner &amp; David J. Lynch, \u00ab Trump announces separate U.S.-Mexico trade agreement, says Canada may join later \u00bb, (27 ao\u00fbt 2018), Washington Post, en ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/www.washingtonpost.com\/business\/2018\/08\/27\/us-mexico-reach-partial-agreement-resolve-trade-conflict-step-towards-nafta-deal\/\">https:\/\/www.washingtonpost.com\/business\/2018\/08\/27\/us-mexico-reach-partial-agreement-resolve-trade-conflict-step-towards-nafta-deal\/<\/a>&gt;. [en anglais seulement]<\/li>\n<li>Lettre de Robert E. Lighthizer, repr\u00e9sentant de l\u2019USTR \u00e0 l\u2019honorable Chrystia Freeland, ministre des Affaires \u00e9trang\u00e8res du Canada (dat\u00e9e du 30 novembre 2018). [en anglais seulement]<\/li>\n<li>Au Canada, les soci\u00e9t\u00e9s r\u00e9gies par la <em>Loi sur l\u2019Office national de l\u2019\u00e9nergie, <\/em>LRC (1985), ch N-7, la <em>Loi sur les op\u00e9rations p\u00e9troli\u00e8res au Canada, <\/em>LRC (1985), ch O-7, ou la <em>Loi f\u00e9d\u00e9rale sur les hydrocarbures, <\/em>LRC (1985), ch 36 (2e suppl) doivent obtenir l\u2019autorisation ou l\u2019approbation de l\u2019Office national de l\u2019\u00e9nergie pour diverses activit\u00e9s. Voir <em>Office national de l\u2019\u00e9nergie, <\/em>\u00ab Demandes et d\u00e9p\u00f4ts \u00bb, en ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/www.neb-one.gc.ca\/pplctnflng\/index-fra.html\">https:\/\/www.neb-one.gc.ca\/pplctnflng\/index-fra.html<\/a>&gt;.<\/li>\n<li><em>Supra<\/em>, note 4, Canada-U.S. Side Letter on Energy. [en anglais seulement]<\/li>\n<li>Isabelle Rousseau, \u00ab Mexico\u2019s Energy Reforms at Risk? \u00bb Edito Energie, d\u00e9cembre 2018, Institut fran\u00e7ais des relations internationales, (3 d\u00e9cembre 2018), en ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/www.ifri.org\/en\/publications\/editoriaux-de-lifri\/edito-energie\/mexicos-energy-reforms-risk\">https:\/\/www.ifri.org\/en\/publications\/editoriaux-de-lifri\/edito-energie\/mexicos-energy-reforms-risk<\/a>&gt;. [en anglais seulement]<\/li>\n<li>La r\u00e9forme du secteur de l\u2019\u00e9nergie du Mexique est entr\u00e9e en vigueur le 20 d\u00e9cembre 2013.<\/li>\n<li>International Frontier Resources Corporation, \u00ab Mexico : Projects \u00bb, en ligne : &lt;<a href=\"http:\/\/www.internationalfrontier.com\/s\/Mexico.asp\">http:\/\/www.internationalfrontier.com\/s\/Mexico.asp<\/a>&gt;. [en anglais seulement]<\/li>\n<li>Voir ACEUM, <em>supra<\/em>, note 13, ch 22, \u00ab Entreprises appartenant \u00e0 l\u2019\u00c9tat et monopoles d\u00e9sign\u00e9s \u00bb, en ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/international.gc.ca\/trade-commerce\/assets\/pdfs\/agreements-accords\/ACEUM-aceum\/ACEUM-22.pdf\">https:\/\/international.gc.ca\/trade-commerce\/assets\/pdfs\/agreements-accords\/ACEUM-aceum\/ACEUM-22.pdf<\/a>&gt;.<\/li>\n<li><em>Ibid<\/em>, art 22.4 : Traitement non discriminatoire et consid\u00e9rations commerciales.<\/li>\n<li><em>Ibid<\/em>, art 22.1 : D\u00e9finitions de \u00ab aide non commerciale \u00bb.<\/li>\n<li><em>Ibid<\/em>, annexe IV \u2013 Canada.<\/li>\n<li><em>Ibid<\/em>, ch 10 : Recours commerciaux, annexe 10-B.1 Institution des groupes sp\u00e9ciaux binationaux, en ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/www.international.gc.ca\/trade-commerce\/assets\/pdfs\/agreements-accords\/cusma-aceum\/aceum-10.pdf\">https:\/\/www.international.gc.ca\/trade-commerce\/assets\/pdfs\/agreements-accords\/cusma-aceum\/aceum-10.pdf<\/a>&gt;.<\/li>\n<li>Affaires mondiales Canada, \u00ab Bois d\u2019\u0153uvre r\u00e9sineux \u00bb, en ligne : &lt;<a href=\"https:\/\/www.international.gc.ca\/controls-controles\/softwood-bois_oeuvre\/index.aspx?lang=fra\">https:\/\/www.international.gc.ca\/controls-controles\/softwood-bois_oeuvre\/index.aspx?lang=fra<\/a>&gt;.<\/li>\n<li><em>Trade Expansion Act of 1962, <\/em>Pub L No 87-794, art 232, 76 Stat 872 (codifi\u00e9 \u00e0 19 USC ch 7).<\/li>\n<\/ol>\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le 30 novembre 2018, apr\u00e8s 14 mois de \u00e2pres n\u00e9gociations, des repr\u00e9sentants des \u00c9tats-Unis, du Mexique et du Canada ont sign\u00e9 l\u2019AL\u00c9NA 2.0, connu sous le nom d\u2019\u00ab Accord \u00c9tats-Unis-Mexique-Canada \u00bb (AEUMC), ou par son appellation officielle au gouvernement du Canada, l\u2019Accord Canada-\u00c9tats-Unis-Mexique (ACEUM)[&#8230;]<\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[10],"tags":[],"coauthors":[194,195,196,197],"class_list":["post-2388","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-articles","volume-volume-7-issue-1-2019"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.7 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>AL\u00c9NA 2.0 : APPROFONDIR \u2013 L\u2019IMPACT DE L\u2019ACEUM\/USMCA SUR LES INTERVENANTS DU SECTEUR \u00c9NERG\u00c9TIQUE CANADIEN - Publication trimestrielle sur la r\u00e8glementation de l\u2019\u00e9nergie<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/articles\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"[:en]NAFTA 2.0: Drilling Down \u2013 The Impact of CUSMA\/USMCA on Canadian Energy Stakeholders[:fr]AL\u00c9NA 2.0 : APPROFONDIR \u2013 L\u2019IMPACT DE L\u2019ACEUM\/USMCA SUR LES INTERVENANTS DU SECTEUR \u00c9NERG\u00c9TIQUE CANADIEN[:] - Publication trimestrielle sur la r\u00e8glementation de l\u2019\u00e9nergie\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"[:en]On November 30, 2018, after 14 months of heated negotiations, representatives of the United States, Mexico and Canada signed the NAFTA 2.0, known as the \u201cUnited States-Mexico-Canada Agreement\u201d (USMCA), or as referred to officially by the Government of Canada, the Canada-United States-Mexico Agreement (CUSMA)[...][:fr]Le 30 novembre 2018, apr\u00e8s 14 mois de \u00e2pres n\u00e9gociations, des repr\u00e9sentants des \u00c9tats-Unis, du Mexique et du Canada ont sign\u00e9 l\u2019AL\u00c9NA 2.0, connu sous le nom d\u2019\u00ab Accord \u00c9tats-Unis-Mexique-Canada \u00bb (AEUMC), ou par son appellation officielle au gouvernement du Canada, l\u2019Accord Canada-\u00c9tats-Unis-Mexique (ACEUM)[...][:]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/articles\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Publication trimestrielle sur la r\u00e8glementation de l\u2019\u00e9nergie\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2019-03-26T17:33:09+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-06-24T15:19:17+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"John M. Weekes, Darrel H. Pearson, Lawrence E. Smith, c.r., Margaret M. Kim\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"cga editor\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"75 minutes\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label3\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data3\" content=\"John M. Weekes, Darrel H. Pearson, Lawrence E. Smith, c.r., Margaret M. Kim\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/energyregulationquarterly.ca\\\/articles\\\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/energyregulationquarterly.ca\\\/articles\\\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders\"},\"author\":{\"name\":\"cga editor\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/energyregulationquarterly.ca\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/f35f105b643543fc3a0ffee1ab430821\"},\"headline\":\"AL\u00c9NA 2.0 : APPROFONDIR \u2013 L\u2019IMPACT DE L\u2019ACEUM\\\/USMCA SUR LES INTERVENANTS DU SECTEUR \u00c9NERG\u00c9TIQUE CANADIEN\",\"datePublished\":\"2019-03-26T17:33:09+00:00\",\"dateModified\":\"2022-06-24T15:19:17+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/energyregulationquarterly.ca\\\/articles\\\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders\"},\"wordCount\":14977,\"commentCount\":0,\"articleSection\":[\"Articles\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/energyregulationquarterly.ca\\\/articles\\\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/energyregulationquarterly.ca\\\/articles\\\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders\",\"url\":\"https:\\\/\\\/energyregulationquarterly.ca\\\/articles\\\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders\",\"name\":\"[:en]NAFTA 2.0: Drilling Down \u2013 The Impact of CUSMA\\\/USMCA on Canadian Energy Stakeholders[:fr]AL\u00c9NA 2.0 : APPROFONDIR \u2013 L\u2019IMPACT DE L\u2019ACEUM\\\/USMCA SUR LES INTERVENANTS DU SECTEUR \u00c9NERG\u00c9TIQUE CANADIEN[:] - Publication trimestrielle sur la r\u00e8glementation de l\u2019\u00e9nergie\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/energyregulationquarterly.ca\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2019-03-26T17:33:09+00:00\",\"dateModified\":\"2022-06-24T15:19:17+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/energyregulationquarterly.ca\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/f35f105b643543fc3a0ffee1ab430821\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/energyregulationquarterly.ca\\\/articles\\\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/energyregulationquarterly.ca\\\/articles\\\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/energyregulationquarterly.ca\\\/articles\\\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/energyregulationquarterly.ca\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"[:en]NAFTA 2.0: Drilling Down \u2013 The Impact of CUSMA\\\/USMCA on Canadian Energy Stakeholders[:fr]AL\u00c9NA 2.0 : APPROFONDIR \u2013 L\u2019IMPACT DE L\u2019ACEUM\\\/USMCA SUR LES INTERVENANTS DU SECTEUR \u00c9NERG\u00c9TIQUE CANADIEN[:]\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/energyregulationquarterly.ca\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/energyregulationquarterly.ca\\\/\",\"name\":\"Publication trimestrielle sur la r\u00e8glementation de l\u2019\u00e9nergie\",\"description\":\"Un forum pour discuter et d\u00e9battre des questions touchant les industries r\u00e8glement\u00e9es du secteur de l\u2019\u00e9nergie.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/energyregulationquarterly.ca\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/energyregulationquarterly.ca\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/f35f105b643543fc3a0ffee1ab430821\",\"name\":\"cga editor\",\"url\":\"https:\\\/\\\/energyregulationquarterly.ca\\\/fr\\\/author\\\/cga-editor\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"[:en]NAFTA 2.0: Drilling Down \u2013 The Impact of CUSMA\/USMCA on Canadian Energy Stakeholders[:fr]AL\u00c9NA 2.0 : APPROFONDIR \u2013 L\u2019IMPACT DE L\u2019ACEUM\/USMCA SUR LES INTERVENANTS DU SECTEUR \u00c9NERG\u00c9TIQUE CANADIEN[:] - Publication trimestrielle sur la r\u00e8glementation de l\u2019\u00e9nergie","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/articles\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"[:en]NAFTA 2.0: Drilling Down \u2013 The Impact of CUSMA\/USMCA on Canadian Energy Stakeholders[:fr]AL\u00c9NA 2.0 : APPROFONDIR \u2013 L\u2019IMPACT DE L\u2019ACEUM\/USMCA SUR LES INTERVENANTS DU SECTEUR \u00c9NERG\u00c9TIQUE CANADIEN[:] - Publication trimestrielle sur la r\u00e8glementation de l\u2019\u00e9nergie","og_description":"[:en]On November 30, 2018, after 14 months of heated negotiations, representatives of the United States, Mexico and Canada signed the NAFTA 2.0, known as the \u201cUnited States-Mexico-Canada Agreement\u201d (USMCA), or as referred to officially by the Government of Canada, the Canada-United States-Mexico Agreement (CUSMA)[...][:fr]Le 30 novembre 2018, apr\u00e8s 14 mois de \u00e2pres n\u00e9gociations, des repr\u00e9sentants des \u00c9tats-Unis, du Mexique et du Canada ont sign\u00e9 l\u2019AL\u00c9NA 2.0, connu sous le nom d\u2019\u00ab Accord \u00c9tats-Unis-Mexique-Canada \u00bb (AEUMC), ou par son appellation officielle au gouvernement du Canada, l\u2019Accord Canada-\u00c9tats-Unis-Mexique (ACEUM)[...][:]","og_url":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/articles\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders","og_site_name":"Publication trimestrielle sur la r\u00e8glementation de l\u2019\u00e9nergie","article_published_time":"2019-03-26T17:33:09+00:00","article_modified_time":"2022-06-24T15:19:17+00:00","author":"John M. Weekes, Darrel H. Pearson, Lawrence E. Smith, c.r., Margaret M. Kim","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"cga editor","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"75 minutes","Written by":"John M. Weekes, Darrel H. Pearson, Lawrence E. Smith, c.r., Margaret M. Kim"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/articles\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/articles\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders"},"author":{"name":"cga editor","@id":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/#\/schema\/person\/f35f105b643543fc3a0ffee1ab430821"},"headline":"AL\u00c9NA 2.0 : APPROFONDIR \u2013 L\u2019IMPACT DE L\u2019ACEUM\/USMCA SUR LES INTERVENANTS DU SECTEUR \u00c9NERG\u00c9TIQUE CANADIEN","datePublished":"2019-03-26T17:33:09+00:00","dateModified":"2022-06-24T15:19:17+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/articles\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders"},"wordCount":14977,"commentCount":0,"articleSection":["Articles"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/articles\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/articles\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders","url":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/articles\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders","name":"[:en]NAFTA 2.0: Drilling Down \u2013 The Impact of CUSMA\/USMCA on Canadian Energy Stakeholders[:fr]AL\u00c9NA 2.0 : APPROFONDIR \u2013 L\u2019IMPACT DE L\u2019ACEUM\/USMCA SUR LES INTERVENANTS DU SECTEUR \u00c9NERG\u00c9TIQUE CANADIEN[:] - Publication trimestrielle sur la r\u00e8glementation de l\u2019\u00e9nergie","isPartOf":{"@id":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/#website"},"datePublished":"2019-03-26T17:33:09+00:00","dateModified":"2022-06-24T15:19:17+00:00","author":{"@id":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/#\/schema\/person\/f35f105b643543fc3a0ffee1ab430821"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/articles\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/articles\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/articles\/nafta-2-0-drilling-down-the-impact-of-cusma-usmca-on-canadian-energy-stakeholders#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"[:en]NAFTA 2.0: Drilling Down \u2013 The Impact of CUSMA\/USMCA on Canadian Energy Stakeholders[:fr]AL\u00c9NA 2.0 : APPROFONDIR \u2013 L\u2019IMPACT DE L\u2019ACEUM\/USMCA SUR LES INTERVENANTS DU SECTEUR \u00c9NERG\u00c9TIQUE CANADIEN[:]"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/#website","url":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/","name":"Publication trimestrielle sur la r\u00e8glementation de l\u2019\u00e9nergie","description":"Un forum pour discuter et d\u00e9battre des questions touchant les industries r\u00e8glement\u00e9es du secteur de l\u2019\u00e9nergie.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/#\/schema\/person\/f35f105b643543fc3a0ffee1ab430821","name":"cga editor","url":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/fr\/author\/cga-editor"}]}},"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p4ekrL-Cw","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2388","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2388"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2388\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2446,"href":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2388\/revisions\/2446"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2388"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2388"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2388"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/energyregulationquarterly.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=2388"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}